今天要讲的习惯用语里都有这样一个词bang。也许大家都知道这个词。它是突然一声巨响的意思,但是在俗话里bang这个词也常常解释为“激动、欢乐”。举个例子。好多年轻人会这样说:I always get a bang out of Madonna's music.其实,他们的意思就是:I really enjoy Madonna's music. 当bang和其它词一起组合成短语的时候,这个习惯用语从字面或是从比喻意义来理解,几乎总是和喧闹声有关。例如,我们要学的第一个习惯用语:go over with a bang。
接下来我们要听一个例子。说话的人刚去看了一出百老汇舞台剧的首次公演。演出相当精彩,引起在场观众的热烈反响。让我们边听这个例子边琢磨其中go over with a bang是什么意思。
例句1:This play certainly went over with a bang. In fact, after each act the audience stood up and clapped and cheered for five minutes before anybody could quiet them down.
他说的是:这次演出确实引起轰动。实际上,每演完一幕,全场观众都起立、鼓掌、欢呼,经久不息,五分钟之后才平静下来。
所以go over with a bang在这儿的意思就是:成功地完成,并得到人们的赞赏和雷鸣般的掌声。
******
我们要学的第二个习惯用语是:get a bang out of。Get a bang out of常用来说某人或者某事带给你无比的激情和欢乐。在一首流传已久的情歌里就有这样一句歌词: I get a bang out of you。意思是:你带给我激情。但是,这个习惯用语不仅用来抒发浪漫情怀;它也适用于其它情况。例如,待会儿有个人要告诉我们,他和太太都很喜欢和Green夫妇共同进餐。是什么道理呢?我们来听听他怎么说:
例句2:We always get a bang out of eating dinner at the Green's house. The food is great, and they are always in such good spirits that they make us feel good too.
他说:我们去Green家吃饭总是觉得其乐无穷;不仅饭菜可口,而且他们老是那么兴高采烈。我们在他们的感染下也都乐呵呵的。
所以get a bang out of解释从某人或者某事得到极大的乐趣。
******
我们要学的下一个习惯用语是:more bang for the buck。Buck是一美元的俗称,所以for the buck就是“花一美元”的意思。换句话说,就是几乎没花什么钱。More bang for the buck是一个最近才流行的习惯用语。它起源于美国军界。原意是通过来自国会的国防开支预算争取得到重型炸弹、速度更高的战斗机等这些威力或者效用更为强大的武器装备。这些军事设备当然相当贵重,但由于是从国防预算支出,所以得到的部门并不支出款项。也就是说几乎不花代价地换得价值昂贵的东西。虽然这个习惯用语出自军界,但是如今却广泛流传在商界。
我们待会儿就要听这样一个例子。说话的人是一家企业的总裁。他正考虑购买什么样的电脑设备来改进办公室设备。
例句3:I think this other system is a better deal for us. It's faster and has more memory for the same price. It'll give us more bang for the buck.
这位总裁说:我认为另外这种电脑系统对我们说来更合算。它速度比较快,信息储存量也更大,但是价格却并不高。真是价廉物美。
可见在商场上用more bang for the buck表示“价廉物美”的意思。美国人有时也说:a bigger bang来代替more bang,但是意思还是一样。
空手套白狼本指人的能力高强,后演变为比喻不做任何投资到处行骗的骗子的欺骗手段,或指付出极小而获得很大的回报,为贬义词。
空白凭证引发了一个空手套白狼的交换,而这又导致繁荣和萧条周期。对应英文:Blank credentials triggered an empty set of white Wolf exchange, which led to the boom and bust cycle.
像上述哪种空手套白狼投机的思维模式,现实生活中不变成残废,估计也构成诈骗罪。对应英文:Like this kind of have the white Wolf speculative thinking mode, real life does not become disabled, estimated also constitute the crime of fraud.
不少人把这项工作看成是空手套白狼的好事——玩游戏还能拿钱! 实际上并非如此。对应英文:Many people regard the job as a empty set of white Wolf good thing - to play games also can get money!
空白凭证引发了一个空手套白狼的交换,而这又导致繁荣和萧条周期。对应英文:Blank credentials triggered an empty set of white Wolf exchange, which led to the boom and bust cycle.
像上述哪种空手套白狼投机的思维模式,现实生活中不变成残废,估计也构成诈骗罪。对应英文:Like this kind of have the white Wolf speculative thinking mode, real life does not become disabled, estimated also constitute the crime of fraud.
俗语空手套白狼是//www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址://www.1617c.com/changyong/65.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。
原意为没有本钱而进赌场。现指自己不投资而设法让别人投资,利润却由双方共享或自己独吞;或求人办事而不送礼。也指已很小的付出获得很大的回报。
其它俗语及英文翻译
- 可与人言无一二
- 俏眼扮给瞎子看
- 送君千里终须一别
- 人怕出名猪怕壮
"�����װ���"��Ӣ����ô˵?
RT,лл!... RT,лл! չ��
3���ش�
#����# ��֪����Щ00��ְ��Ӳ���¼���
1082705130
2009-06-17
֪������
�ش�����44
�����ʣ�0%
�������ˣ�16.9��
��Ҳȥ�������ʸ���ҳ
չ��ȫ��
ֱ��:to tie a white wolf with bare hands
����:to gain valuable things with worthless things even nothing
�������ش�������ǣ�
���� ����
��ʥ324
2009-06-20 �� TA���366����
֪��С�н�������
�ش�����122
�����ʣ�0%
�������ˣ�82.6��
��Ҳȥ�������ʸ���ҳ
��ע
չ��ȫ��
little pains,great gains.
���� �Ѳȹ�<
�������ش�������ǣ�
���� ����
�º����ճ�
2019-09-09 �� TA���3609����
֪�����п�Ϊ����
�ش�����3128
�����ʣ�30%
�������ˣ�326��
��Ҳȥ�������ʸ���ҳ
��ע
չ��ȫ��
trade
nothing
for
something
���� �Ѳȹ�<
�������ش�������ǣ�
���� ����
����ش�1��
���
�����ܹ�ע������
���ѧϰ������������ѧ�����ڿγ�
www.kungfuenglish.com
�鿴����
������������
- 2011-04-26 ��仰��Ӣ�����ô˵����
- 2008-04-14 �����װ�����ʲô��˼? 425
- 2015-10-04 6:10 4:20 10:25 11:40 10:35 5:... 349
- 2014-11-14 ��ʮ����ʮ����ʮ����ʮ����ʮ����ʮ����ʮ����ʮ��Ӣ����ô˵�� 1774
- 2007-04-01 ��Ӣ����ô˵����һ���ڶ������������ġ�һֱ����ʮ�� 1291
- 2008-10-18 ���һ�¸�����Щ��Ӣ����ô˵���� 1
- 2013-07-07 ���ò���Ӣ����ô˵�� 278
������������ >
Ϊ���Ƽ���
���ذٶ�֪��APP����������
ʹ�ðٶ�֪��APP�������������顣����ֻ���ͷ������б�����֪���Ĵ𰸡�
ɨ���ά������