葛瑞的囧日記電影

葛瑞的囧日記電影

1/1

  • 用字淺顯,情節幽默風趣,貼近青少年的心理。

  • 漫畫式圖像,閱讀輕鬆無壓力。

  • 增加文化知識小註解,有助了解美國文化和青少年生活環境。

  • 中英雙語,學習效果加倍!

  • 口語化英文,學英文變有趣了!

付款

信用卡・LINE Pay・先享後付・ATM・貨到付款

12/1-12/15 AFTEE 新客最高現折25%,下單再送$100

葛瑞的囧日記-2:老哥你很煩

媽說我是個有想像力的聰明小子,只不過……我得學著用想像力做點正經事……

葛瑞的囧日記電影


葛瑞身上的壓力與日俱增。老媽覺得和電動過度親密只會變成腦袋空空的笨蛋,所以希望兒子速速放下電玩搖桿,積極探索他「具有創意的一面」。她甚至異想天開要幫葛瑞找個可以見賢思齊的新朋友。想也知道,不可能嘛!

葛瑞的囧日記電影

偏偏這樣還不夠嚇人!隨著萬聖節日漸逼近,各種驚悚的事物開始從四面八方攻向葛瑞……他在家裡意外找到一包蟲蟲軟糖,立刻想到一個絕妙點子──拍電影!他決定身兼導演和編劇,找來萬年好搭檔榮利當主角,熱鬧開拍!葛瑞能夠藉由拍電影這件事讓老媽別再來煩嗎?說不定這部電影還可以讓他一舉成名、海撈一筆?還是他加倍投注的心血,只會讓他加倍的衰?

作者介紹

傑夫.肯尼

美國《紐約時報》暢銷書榜冠軍作家,代表作「葛瑞的囧日記」系列得過六次尼克頻道兒童票選最愛圖書獎。他曾獲《時代》雜誌選為「世界百大最具影響力的人物」,也是線上虛擬遊戲網站「島嶼冒險」(Poptropica)的創辦人,該網站同樣曾獲《時代》雜誌選為「最棒的50個網站」。他從小在美國華盛頓特區長大,1995年搬到新英格蘭地區。目前傑夫和太太及兩個兒子住在麻州,他們在當地經營一間名為「一個不可能的故事」(An Unlikely Story)的書店。

譯者介紹

胡培菱

美國羅格斯大學英美文學博士,臺大外文所碩士,政大英語系學士。主修當代美國文學、種族研究、後殖民理論與文學。得過一個文學獎、一個碩士論文獎。在大學任教,於媒體寫文,書評及評論文章見於博客來OKAPI、Openbook閱讀誌網站,以及各大報章雜誌與媒體。現定居美國。

  • 品名:葛瑞的囧日記
  • 品牌:未來出版

  • 樣式:11:衰神大導演

  • ISBN:9789864791132

頁數:384頁

退換貨須知

  1. 您所購買的商品享有7天的鑑賞期/猶豫期權益,但此期間並非試用期,您所退回的商品必須是未經使用的全新狀態,包含完整包裝、配件、說明文件及贈品等。

  2. 如需退換貨,請於收到商品7天(含例假日內提出),如為瑕疵退換貨所產生的運費,將由媽咪愛負責處理,若非瑕疵退貨,您可至『查詢訂單』>『已出貨』中查詢該筆訂單,並點選『我要退貨』即可進行申請。若有相關退貨問題,請至媽咪愛LINE@客服ID: @mamilove 我們將依序為您處理與服務,謝謝。

  3. 部分商品依據消費者保護法的規定,不適用七天鑑賞期/猶豫期範圍:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期(例如生鮮商品、食品等)。
    2. 客製化商品(例如客製生日書、姓名貼等)。
    3. 報紙、期刊或雜誌(惟書籍如經拆封、使用,則酌收整新費用)。
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體(例如 DVD、CD等)。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供(例如線上課程、遊戲或活動點數等)。
    6. 已拆封之以下類型商品:
      -個人衛生用品(例如尿布、貼身衣物、泳裝、襪子、地墊、寢具類等)。
      -新生兒親膚衣物(嬰幼兒包巾與背巾、包屁衣、學習褲、紗布衣等)。
      -接觸性孕哺產品(奶嘴、奶瓶、擠乳器、哺乳衣、托腹帶束縛衣、餐搖椅等)。
      -其他原廠盒裝商品封口處已貼上「不可拆封」,或具警示字句等說明貼紙、封條者。
    7. 國際航空、客運、訂房等服務。

  4. 相關的退換貨辦理流程,可詳見:退換貨 & 退款問題

其他常見問題:

  • 運送服務:目前提供的運送僅限台灣本島。如您位於離島地區,可能會無法配送,或須依據商品需加收離島運費。廠商亦保留出貨與否的權利。離島、偏遠地區、樓層親送等加價費用,可能會另需加收。
  • 商品實際的配達日期,可於訂單個人資料內的查詢訂單內,已出貨通知之訊息為主。
  • 如您收到商品,請依正常流程檢查是否完好,若商品遇瑕疵情形,您可申請更換新品或退貨,請見:退貨的辦理流程。
  • 若您對於會員帳號、商品訂購與資訊、購物流程、付款方式、折價券與購物金的使用、退貨及商品運送方式等有疑問,你可詳見:媽咪愛客服中心。
  • 預購商品:預購為海外同步代購,遇缺貨即會通知媽咪並協助取消退款事宜。

總編的話

編輯路上的意外插曲

未來出版、小天下總編輯 李 黨

「不知道你們有興趣出版『Diary of a Wimpy Kid』系列嗎?」

2016 年三月底,編輯部接獲這則消息,這系列的國外原出版社告知他們只徵詢三家臺灣出版社,將從中挑出一家來合作。我們一方面高興這些年的努力,被國際大出版社肯定;但也疑惑這系列先前國內已有出版社經營,怎麼要換東家了呢?對方表示這套書未來有其他的規劃,希望另找出版社合作,以便推動後續活動。他們也不諱言已有出版社提案,我方得加緊腳步評估。 後來,我們的編輯團隊幸運接手編製這系列,所要面對的挑戰也是空前的。先前版本無論在譯文、印製包裝都做得很到位,我們要如何突破先前的成就呢?

在最最重要的譯者人選方面,我們推敲再三,最後選定由胡培菱老師擔綱。胡老師平常就關注出版生態,文筆絕佳;再加上長年住在美國,深入了解美國生活習俗和用語,可說是不二人選。其次是版面。這系列之所以大受青少年歡迎,是因為作者嘲諷、直率的筆調,栩栩如生的呈現青少年無所適從的心情,完全擊中年輕讀者的認同點。在新版本中,我們先看中文,希望回歸作者初衷──藉由閱讀陪伴青春期孩子度過這段色彩繽紛卻又糗事連連的歲月。英文原文淺顯易懂,搭配逗趣插圖,就像在看短篇的漫畫,無形中大大增強學習英文的動機。因此我們將英文部分重新編排,附在中文譯文之後。希望讀者在哈哈大笑之餘,也能收到英文練功的奇效。

「Diary of a Wimpy Kid」系列先前在臺灣命名為「遜咖日記」,wimpy 的意思是懦弱,譯成「遜咖」相當傳神。然而,我們深入了解葛瑞後,發現他很普通,愛耍小聰明,但緊要關頭也願意為朋友挺身而出⋯⋯他那些鬼點子引發的麻煩,與其說是遜,可能更接近時下的「囧」。因此我們為這系列更名為「葛瑞的囧日記」,希望捕捉到年輕孩子無厘頭、懊惱等種種不明所以的心情。

「葛瑞的囧日記」,用一則則笑料不斷的事件,陪伴青春期的孩子度過難挨的成長之路。身為父母的我們,其實也很適合閱讀這系列書。只有理解孩子的行為邏輯,才能真正走進他們的內心,建立和諧的親子關係!

家裡有葛瑞,可能真的有些囧,但何嘗不也是件幸福的事。

譯者序

最不平凡的平凡男孩

胡培菱

「葛瑞的囧日記」這系列在美國的成功,一直是出版界討論的現象。這套書到底有什麼過人之處?
 

我是一直到了美國之後,才發現美國是個非常鼓勵「笑」的社會,他們有受歡迎的無厘頭情境喜劇、機智幽默的脫口秀、場場爆滿的搞笑藝人(stand-up comedian)表演,在討論嚴肅正經的政治議題或是傳播專業知識之外,幽默與風趣也同樣受到重視,培養某一種會笑或讓別人笑的能力也同樣被賦予價值。相較之下,臺灣的教育養成好像就少了這個「鼓勵笑」的元素。童書繪本時常要正經八百富含深意,閱讀所扛負的重擔與我們認為它應有的意義,使得很多孩子很快就對閱讀胃口全失。但仔細想想,為什麼沒有一種閱讀的意義就只是單純教導孩子「怎麼笑」?甚至不是教導,就只是讓孩子讀著笑、笑著讀?

我想這就是「葛瑞的囧日記」系列的成功之處與重要性。

不同於一般的青少年小說主角時常被賦予重要使命,葛瑞其實是平凡人的代表,他很容易犯錯、讓人很囧。他很想要聽話但也還沒學會放棄天馬行空。他的天馬行空是想像力的無限延伸,也是邏輯的無限可能,那是還未進入嚴肅正經的社會制約下的孩子才有的能力。看葛瑞,讓我們回想起兒時世界的寬廣,也提醒我們「天真」或許是孩子最不該被剝奪的特質。

書中的英文非常口語且平凡真實,這樣的英文翻起來既親切又很有挑戰性。翻譯時,我最大的希望就是能不只譯文字,也要讓譯文傳達出原文文字中直接給英文讀者的感受。特別因為這套書輕鬆詼諧,譯文上更要能架構出對的氛圍。舉例來說,整套書中提到過幾次葛瑞痛恨的一個遊戲Cheese Touch,意思就是誰被這代表Cheese 的「鬼」碰到了,那個人就會變成下一個人人避之唯恐不及的「鬼」,類似中文的「抓鬼」遊戲,所以為了讓讀者能心領神會這種被抓到的恐慌,我把Cheese Touch 翻成「起司抓人」,賦予它更多的動作感與喜感。

懂得笑是一項重要的人生功課。藉由翻譯這套書,希望所有「葛瑞的囧日記」的中文讀者都能笑著閱讀、笑著學習、笑著長大、笑看人生成敗,我相信這樣我們便能教育出更愛閱讀,也更豁達自在的下一代。