莎士比亚十四行诗中英对照pdf

  • 嘉莉妹妹 小说经典
  • 麦琪的礼物 小说经典

    The Gift of the Magi O. Henry 欧·亨利

  • 双城记 小说经典

    A Tale of Two Cities Charles Dickens 查尔斯·狄更斯

  • 小兄弟 小说经典

    Little Brother Cory Doctorow 科利·多克托罗

  • 歌德诗集 小说经典

    The Poems of Goethe Johann Wolfgang Von Goethe 歌德

  • 太阳照常升起 小说经典

    The Sun Also Rises Ernest Hemingway 欧内斯特·海明威

  • 了不起的盖茨比 小说经典

    The Great Gatsby F. Scott Fitzgerald F·斯科特·菲茨杰拉德

  • 麦田里的守望者 小说经典

    The Catcher in the Rye J.D. Salinger J·D·塞林格

  • 老人与海 小说经典

    The Old Man and the Sea Ernest Hemingway 欧内斯特·海明威

  • 傲慢与偏见 小说经典

    Pride and Prejudice Jane Austen 简·奥斯丁

  • 国富论 经济学

    The Wealth of Nations Adam Smith 亚当·斯密

  • 乱世佳人 小说经典

    Gone with the Wind Margaret Mitchell 玛格丽特·米切尔

  • 哈利·波特与魔法石 儿童读物

    Harry Potter and the Philosopher’s Stone J.K. Rowling J.K.罗琳

  • 百年孤独 小说经典

    One Hundred Years of Solitude Gabriel Garcia Marquez 加西亚·马尔克斯

  • 失落的秘符 神秘惊悚

    The Lost Symbol Dan Brown 丹·布朗

  • 英语语法手册 英语语法

    English Grammar In Use Raymond Murphy 雷蒙德·墨菲

  • 秘密 励志成功

    The Secret Rhonda Byrne 朗达·拜恩

  • 世界是平的 经济学

    The World is Flat Thomas Friedman 托马斯·弗里德曼

  • 权力的游戏(冰与火之歌第一部) 科幻魔幻

    A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire, Book 1) George R.R. Martin 乔治·R·R·马丁

  • 万物简史 自然科学总论

    A Short History of Nearly Everything Bill Bryson 比尔·布莱森

  • 谁动了我的奶酪 处事哲学

    Who Moved My Cheese Spencer Johnson 斯宾塞·约翰逊

莎士比亚十四行诗中英对照pdf

莎士比亚十四行诗: 中英文对照 [88M]

书籍《莎士比亚十四行诗: 中英文对照》[88M]

莎士比亚十四行诗中英对照pdf

副标题:中英文对照

作者: [英]威廉·莎士比亚

出版社: 华东师范大学出版社

出版年: 2016-08-25

丛书:梁宗岱译集

页数:336

装帧:精装

售价:48.00元

ISBN: 9787567544994

文件大小: 88M

发布时间: 2021-04-08 15:54:54

豆瓣评分: 9.3

5星 66.9%

4星 27.2%

3星 5.4%

2星 0.4%

1星 0.1%

内容简介

《莎士比亚十四行诗》是英国著名诗人和戏剧家威廉•莎士比亚的诗歌代表作,梁宗岱翻译的《莎士比亚十四行诗》是莎翁十四行诗翻译的典范之作,台湾诗人余光中认为“梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯”。本书中英文对照,方便翻译爱好者、诗歌爱好者和研究者对照原文阅读和学习。 梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈,但由于一些历史因素,一直没有得到广泛的认知,这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。 ※ 文学翻译一代宗师 ※ 中国比较文学先驱者 ※ 梁宗岱译诗译文全集 这套《梁宗岱译集》包括梁宗岱所有翻译作品: 《一切的峰顶》(歌德 等...(展开全部)

作者简介

《莎士比亚十四行诗》是英国著名诗人和戏剧家威廉•莎士比亚的诗歌代表作,梁宗岱翻译的《莎士比亚十四行诗》是莎翁十四行诗翻译的典范之作,台湾诗人余光中认为“梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯”。本书中英文对照,方便翻译爱好者、诗歌爱好者和研究者对照原文阅读和学习。 梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈,但由于一些历史因素,一直没有得到广泛的认知,这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。 ※ 文学翻译一代宗师 ※ 中国比较文学先驱者 ※ 梁宗岱译诗译文全集 这套《梁宗岱译集》包括梁宗岱所有翻译作品: 《一切的峰顶》(歌德 等著) 《莎士比亚十四行诗》(莎士比亚 著) 《浮士德》(歌德 著) 《交错集》(里尔克 等著) 《蒙田试笔》(蒙田 著) 《罗丹论》(里尔克 著) 《歌德与贝多芬》(罗曼•罗兰 著) 《梁宗岱早期著译》(梁宗岱 著)

相关推荐

在售纸质书

QQ交流群

莎士比亚十四行诗中英对照pdf